И. П. Массалина Рассматриваются различные классификации и особенности дискурсивных маркеров (Д. Шиффрин, Б. Фрейзер, К. Бауэр Рамазани и др.). Термин «дискурсивный маркер» соотносится с особым классом слов, принцип



страница2/4
Дата07.11.2018
Размер94 Kb.
Название файлаДискурс маркер.doc
1   2   3   4
тип речевого акта (наклонение);

  • перформативы - I swear, I promise (клянусь, обещаю). (Перформативное  выражение  I suggest   указывает эксплицитно  на силу базисного сообщения);

  • «прагматические идиомы» – Could you, would you (вы не могли бы)…

    2) Комментирующие маркеры (маркеры-комментарии) комментируют «базовое сообщение»:

    • оценка: fortunately (удивительным образом, к счастью);

    • «эвиденциальные» маркеры: possibly (возможно, наверно);

    • источник информации: They say (говорят), I heard, that (я слышал что);

    • смягчение: If I am not mistaken (если я не ошибаюсь), If you do not mind (если вы не против).

    Комментирующие прагматические маркеры actually, basically  и really указывают слушателю, как определить направление движения новой информации. В этом смысле они являются метапрагматическими маркерами, направляющими разговор в русло релевантности [9, 255]. Заметим, что назначение  метапрагматических маркеров - помочь адресату оценить степень уместности  высказываний. В предложении Frankly, we are lost (честно говоря, мы заблудились) комментирующий прагматический маркер  frankly  маркирует сообщение,  которое в каком-то смысле является  неприемлемым  для  слушателя [10].

    3) Параллельные маркеры дополняют базовые сообщения. Это вокативы – обращения по имени и тому подобные, маркеры неудовольствия, маркеры солидарности - my dear (мой дорогой), frankly speaking (честно говоря).

    Комментирующие прагматические маркеры и параллельные прагматические  маркеры  кодируют  и  силу,  и  содержание  сообщения. Для этого следует учитывать следующие лингвистические и контекстуальные факторы: позиция в дискурсе, тип текста, размеры дискурса, которые охватывает маркер.

    4) Дискурсивные маркеры указывают, как базовое сообщение связано с контекстом. Это маркеры смены топика: by the way (между прочим, кстати говоря); контрастивные маркеры - but (но), however (однако), although (хотя); детализирующие маркерыin other words (иными словами), more than that (кроме того),



    Поделитесь с Вашими друзьями:
  • 1   2   3   4


    База данных защищена авторским правом ©rppna.ru 2017
    обратиться к администрации

        Главная страница